
503: 以下、爆速まとめYouTubeがお送りします ID:w2uWN5iT0
翻訳ではないけど、語学本職にしてるから余計腹たったわ。
他人に頼むなら見合ったの支払いしろよ。出来ないなら友達に頼めよ。
他人に頼むなら見合ったの支払いしろよ。出来ないなら友達に頼めよ。
今なら20,000円キャッシュバック

504: 以下、爆速まとめYouTubeがお送りします ID:XksWPLKj0
貯金億ありそうなのに
翻訳無料は草
翻訳無料は草
まあそのうちAIが全部翻訳してくれるようになるだろう
528: 以下、爆速まとめYouTubeがお送りします ID:qZK5Pe7I0
>>504
英語以外まだ全然だし、そもそも発音が似てるらしく
YouTube上じゃ日本語がスペイン語判定されて字幕が自動生成されてたりするし
英語以外まだ全然だし、そもそも発音が似てるらしく
YouTube上じゃ日本語がスペイン語判定されて字幕が自動生成されてたりするし
507: 以下、爆速まとめYouTubeがお送りします ID:w2uWN5iT0
ブランド物はジャンジャン買い、身銭は切りたくないけど翻訳はしてほしいは草。
青学出なんだから友達に頼めよ。関係性崩れるとかでそれが嫌なら尚更他人に頼むなよ。
525: 以下、爆速まとめYouTubeがお送りします ID:RXBMZCqOa
>>507
どこまでも図々しい水溜りボンド
似合わないブランド品を買い漁る割にケチだよなw
そろそろ2人のズル賢さや性悪さがバレてきてる
なお馬鹿な盲目女は気付いていない模様
どこまでも図々しい水溜りボンド
似合わないブランド品を買い漁る割にケチだよなw
そろそろ2人のズル賢さや性悪さがバレてきてる
なお馬鹿な盲目女は気付いていない模様
スポンサードリンク
511: 以下、爆速まとめYouTubeがお送りします ID:XksWPLKj0
翻訳なんて年1000万程度出すだけで雇えるだろ
それすらけちるのがやばいよ
それすらけちるのがやばいよ
513: 以下、爆速まとめYouTubeがお送りします ID:rH2AJvNf0
翻訳の件はちょっとびっくりした
英語中国語などに翻訳してくださる方もいて嬉しいです、すごく助かりますってくらいの報告にしとけばよかったのにね。あそこまであからさまにタダでやれって言わなくても…
英語中国語などに翻訳してくださる方もいて嬉しいです、すごく助かりますってくらいの報告にしとけばよかったのにね。あそこまであからさまにタダでやれって言わなくても…
516: 以下、爆速まとめYouTubeがお送りします ID:G0O5XtFFa
まぁYoutubeの字幕に関しては任意が多いからな
517: 以下、爆速まとめYouTubeがお送りします ID:byhp8qWY0
翻訳無料でとかバカにしすぎだろ
スポンサードリンク
518: 以下、爆速まとめYouTubeがお送りします ID:w2uWN5iT0
物乞いボンド
523: 以下、爆速まとめYouTubeがお送りします ID:w2uWN5iT0
527: 以下、爆速まとめYouTubeがお送りします ID:w2uWN5iT0
結局ほとぼり冷めた頃にまた後輩だして適当に仕事流すところまで見えてる。
529: 以下、爆速まとめYouTubeがお送りします ID:NJYPLa8N0
翻訳やってほしいけど金払わん
ってさすがに草
なんでコメント欄で誰もつっこまないの?それとも言っても消されてるの?
ってさすがに草
なんでコメント欄で誰もつっこまないの?それとも言っても消されてるの?
スポンサードリンク
532: 以下、爆速まとめYouTubeがお送りします ID:/W1A4sNJ0
日本語の字幕もそうだけど完全にお遊び感覚じゃん完全に字幕隊の個人的な視点が入ってて
そういう要素も英語字幕にあったら英語圏の視聴者にも楽しさが伝わりそうだしそもそも任意だから英語得意だとか翻訳やってみたい中高生にはゲーム感覚で良い練習になると思うんだけど
やってほしい、じゃなくてあくまでそういうの好きな人へ向けて言ってんだから何も自分がやれって頼まれた気にならんでも
そういう要素も英語字幕にあったら英語圏の視聴者にも楽しさが伝わりそうだしそもそも任意だから英語得意だとか翻訳やってみたい中高生にはゲーム感覚で良い練習になると思うんだけど
やってほしい、じゃなくてあくまでそういうの好きな人へ向けて言ってんだから何も自分がやれって頼まれた気にならんでも
567: 以下、爆速まとめYouTubeがお送りします ID:mGaMZZLO0
>>532
どうでもいいけど聴覚障害の人がお遊び字幕わかりづらいって言ってたわ
字幕って本来そういう人のためのものなのにってなんか切なくなったわ
字幕も翻訳もなるべく正確にやった方がいいと思うんだが
どうでもいいけど聴覚障害の人がお遊び字幕わかりづらいって言ってたわ
字幕って本来そういう人のためのものなのにってなんか切なくなったわ
字幕も翻訳もなるべく正確にやった方がいいと思うんだが
535: 以下、爆速まとめYouTubeがお送りします ID:XksWPLKj0
そんな株価下げることするわけないだろ・・・
539: 以下、爆速まとめYouTubeがお送りします ID:w2uWN5iT0
>>535
お遊び感覚なら依頼しないで遊ばせておけば良いのに。
お遊び感覚なら依頼しないで遊ばせておけば良いのに。
翻訳業バカにされた気分だった。
自分達のチャンネルを素人の後輩に任せる程度の責任感の人たちだしね。
もう編集・企画も全部融資の外注に出せば良いと思う。
スポンサードリンク
545: 以下、爆速まとめYouTubeがお送りします ID:1uUr8MEp0
別に翻訳任せてはないしやるのもやらないのも視聴者の勝手
委託するよりも視聴者が自由にやる方が楽しさが伝わるというのは十分理解出来る理由だと思った
何も全部の動画翻訳してくださいとは言ってないし何を勘違いしてるんだか
委託するよりも視聴者が自由にやる方が楽しさが伝わるというのは十分理解出来る理由だと思った
何も全部の動画翻訳してくださいとは言ってないし何を勘違いしてるんだか